dün snatch’i izledim evet daha yeni izledim, filmin 2. sahnesinde asansöre biniyorlar, franky four fingers diyo ki “hristiyanlık bi yanlış anlaşılmaya dayanıyor, hibru dilindeki “genç kadın” greek diline “bakire” olarak çevrilmiş, “bakire”yle “genç kadın” arasında çok ince bir imla farkı olduğu için aslında yapılması çok kolay bi hata, “bakire”lerin her zaman doğurduğu görülmediği için insanların çok ilgisini çekmiş”, doğru mu acaba doğruysa süpemiş valla. 